From The Sunday Times August 23, 2009
It could be construed as a black day for the English language — but not if you work in the public sector.
Dozens of taxpayer-funded organisations have ordered a purge of common words and phrases so as not to cause offence.
Among the everyday sayings that have been quietly dropped in a bid to stamp out racism and sexism are “whiter than white”, “gentleman’s agreement”, “black mark” and “right-hand man”.
The Northern Ireland Human Rights Commission has advised staff to replace the phrase “black day” with “miserable day”, according to documents released under freedom of information rules.
It points out that certain words carry with them a “hierarchical valuation of skin colour”. The commission even urges employees to be mindful of the term “ethnic minority” because it can imply “something smaller and less important”.
The National Gallery in London believes that the phrase “gentleman’s agreement” is potentially offensive to women and suggests that staff should replace it with “unwritten agreement” or “an agreement based on trust” instead. The term “right-hand man” is also considered taboo by the gallery, with “second in command” being deemed more suitable.
Many institutions have urged their workforce to be mindful of “gender bias” in language. The Learning and Skills Council wants staff to “perfect” their brief rather than “master” it, while the Newcastle University has singled out the phrase “master bedroom” as being problematic.
It could be construed as a black day for the English language — but not if you work in the public sector.
Dozens of taxpayer-funded organisations have ordered a purge of common words and phrases so as not to cause offence.
Among the everyday sayings that have been quietly dropped in a bid to stamp out racism and sexism are “whiter than white”, “gentleman’s agreement”, “black mark” and “right-hand man”.
The Northern Ireland Human Rights Commission has advised staff to replace the phrase “black day” with “miserable day”, according to documents released under freedom of information rules.
It points out that certain words carry with them a “hierarchical valuation of skin colour”. The commission even urges employees to be mindful of the term “ethnic minority” because it can imply “something smaller and less important”.
The National Gallery in London believes that the phrase “gentleman’s agreement” is potentially offensive to women and suggests that staff should replace it with “unwritten agreement” or “an agreement based on trust” instead. The term “right-hand man” is also considered taboo by the gallery, with “second in command” being deemed more suitable.
Many institutions have urged their workforce to be mindful of “gender bias” in language. The Learning and Skills Council wants staff to “perfect” their brief rather than “master” it, while the Newcastle University has singled out the phrase “master bedroom” as being problematic.
In the book 1984, the government purged every word or phrase from the lexicon that in any way disagreed with the views of the imperial state. That way, everything uttered by the state would be, by definition, correct. And just like in the book where government offices were perversely named the opposite of what their functions were.....The Ministry of Peace, waged war. The Ministry of Love tortured citizens, etc. The same is true of the absurdly named Learning and Skills Council above. Clearly, it promotes dis-learning and dumbing down of the lexicon.
What kind of world are we becoming in which simple words and phrases are banned, only to be replaced by state-approved, politically correct ones? Not only is our language going down the memory hole, our civilization and culture are going with it.
No comments:
Post a Comment